![]() ![]() It's obscene, rock-bottom laughter, disabused of all idealism, that provides the tonic Céline speaks of. Journey to the End of the Night (Alma Classics): Louis-Ferdinand Cline: .uk: Louis-Ferdinand Cline, Translated by Ralph Manheim, Foreword by John Banville: 9781847492401: Books Poetry, Drama & Criticism History & Criticism Novels & Novelists Buy new: 9.19 RRP: 9.99 Details Save: 0. ![]() The blackest comedies can baffle readers not trained, or just unwilling, to recognise the comic in human extremis. But, the interest of those he influenced aside, Céline’s novel remains as readable and vital today as it was in the 1930s. But the influences do not stop there: one cannot help but appreciate the palpable influence that the author's anti-war invective and defence of cowardice had on Joseph Heller's Yossarian and Kurt Vonnegut's Billy Pilgrim respectively. He wasn't the first French writer to use a colloquial style, but he was the first to use it so relentlessly and powerfully, to create a brand, the rant, whether it was delirious, lyrical or raging.Ĭéline’s expletive-laden, first-person narration influenced Henry Miller, Charles Bukowski and Beat poetry. Born in the shadow of entrenched realism and naturalism, Céline ripped up the textbook. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |